cubic-ism!
At time, it is 2010. It is dirtier and is stained in the times. In the future, does it become light as expected? I become the doubt. But I think that it is art if there is one hope. The art is impressed by people and feels at ease and will not give even the room again either? Is chased in time;, as for the art, nonsense in the stress society; was done. The art becomes the vitality and brings moisture on the earth. I made the team which sent the thing to the world through beauty. "cubic-ism" OK, a new story begins.
今、英語ブームです!!
頑張って訳してみて下さい!!
0 件のコメント:
コメントを投稿